FC2ブログ
スポンサーサイト
-- / -- / -- ( -- )
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:--:-- | スポンサー広告 | page top↑
the higher myspaceの最新情報
2007 / 06 / 26 ( Tue )
ユーエヌ
innolife.net
一般商品を先に受けとりたい方は、 恐れ入りますが予約商品とは別々にご注文頂きますようお願い致します。 1集 Voice mail(予約) / 2000.8. 1. INTRO 2. VOICE MAIL 3. 休息 4. YOU ARE THE ONE 5. TAKE IT HIGHER 6. 行け 7. 一生 8. 僕の心を奪ってみて 9. 哀願 10. ...(続きを読む)



Living in India reveals our expectations of the material world. I may think o...
Living in India reveals our expectations of the material world. I may think of myself as nonmaterialistic and disapprove of the Indian attachment to Western consumer goods, but I'm forced to realize that I take all too many of them for granted myself. As Westerners, our standard of living in India is far higher than that of most people around us. We tell house rental agents that we're just looking for something simple. But simplicity is relative. For we expect what Americans think of as basic requirements: electricity, a telephone, e-mail, flush toilet, hot and cold water. インドに住むことによって、物質的な世界に対する私たちの期待があらわになる。私は自分自身を非物質的であるとみなすかもしれないし、西欧の消費財に対するインド人の固執には不満を示すかもしれない。しかし、自分自身がそれらの多くを当たり前に思いすぎているということを悟ることが強いられている。西欧人にとって、インドでの私たちの生活水準は、私たちを取り囲む殆どの人の生活水準よりはるかに高い。私たちは家を貸す代理業者に、ただ、何か単純なものを探しているだけだということを告げる。しかし、単純であるということは相対的存在である。というのも、私たちはアメリカ人が基礎設備とみなすもの、例えば電気や電話やeメールや水洗トイレやあたたかいお湯、冷たい水を期待するからだ。すみませんが、和訳で間違っている部分のアドバイスをお願いいたします。大学入試で通用する訳し方のレベルで指導していただければ幸いです。(続きを読む)


However, at higher angles of attack there was some discrepancy between the tw...
However, at higher angles of attack there was some discrepancy between the two sets of data, with Lilienthal's data falling some 20-25% below those of Langley, most likely because of deficiencies in Lilienthal's particular whirling-arm setup - deficiencies that he suspected, prompting his alternative setup to measure aerodynamic force using a stationary device in the natural wind.上記の英文をとりあえず次のように訳していますしかし、大きな迎え角においてはこの2種類のデータには相違が見られます。リリエンタールのデータはラングレーのデータよりも約20~25%小さくなっていますが、おそらくは、リリエンタールの特殊な回転アーム試験装置構成には欠陥があったのだと思われます。リリエンタール自身が疑っていたこの欠陥のために、自然風の中に固定した装置を用いて空気力を計測する代替手法へと向かうことになりました。質問は、- deficiencies that he suspected, 以降の文についてです。ハイフンで結んで先に出てきたdeficienciesを説明しようとしているのは分かるのですが、次の項目について理解できていません(1)thatの役割:目的格の関係代名詞でよいのでしょうか。とりあえずそう訳しているのですが、通常省略されるので??です(2)promptingの用法:これは現在分詞でdeficienciesを修飾しているのでしょうか。それとも、deficienciesを主語とする独立分詞構文なのでしょうか。私の訳は独立分詞構文的です。(3)私の訳はあっているのでしょうか?もしおわかりの方がいらっしゃいましたら、よろしくお願いします。(続きを読む)


736. The basis of all theatrical art, as of any other form of art, is truth a...
736. The basis of all theatrical art, as of any other form of art, is truth and what accords with nature. The more weighty such art is, the higher the level at which the poet and the actors manage to grasp it, the higher will be the standing of the stage. Germany enjoys great advantage in this respect because reciting good poetry has become a more general practice and has also spread beyond the theatre.日本語訳を教えていただけると幸いです^^(続きを読む)


(´・ω・)日本語訳お願いします☀ 翻訳機の訳は貼らないでください☀
(´・ω・)日本語訳お願いします☀ 翻訳機の訳は貼らないでください☀Entrance examinations to prestigious universities in Japan are so no-toriously competitive that they are called "Examination Hell." Studentshave to study very hard to get through this ordeal because if they fail inthe examination for the university of their first choice, they have to waitanother whole year. Most go to yobiko, or preparatory schools, wherethey "cram up" on many subjects. In the U.S, on the other hand, successful applicants to universities arenot chosen merely on the basis of a onece-a-year entrance examination.So high school students don't just study for entrance examinations, andcan enjoy their high school life. In their selection process, universitiestake into consideration a variety of students' achievements: high schoolgrades, short essays, letters of recommendation, extracurricular activi-ties, volunteer and community activities, as well as scores on standard-ized tests called SAT or ACT. But once students enter a university, theyhave to study hard, even burn the midnight oil, in order to meet the highstandards. What about Japanese college students? Once they enter college,most of them feel very reliuved. They relax and enjoy their college lifeat a leisurely pace. Some students put higher values on socializing withtheir friends, engaging in part-time jobs, and pursuing whatever theylike to do.(続きを読む)


日本語訳をお願いします
日本語訳をお願いします英文の訳をお願いします。翻訳機ではわかりませんでした。A characteristic of strange attractors in dimensions higher than one is that the average, over an attractor, of the modulus of the Jacobian is less than one and the average of the modulus of at least one eigenvalue is greater than one.(続きを読む)



【ザ・ハイアー】 bounceで大特集中のTHE HIGHERを大解明!
今月号の表紙はコレ表紙にもある「High On Emotion」と題された”エモ”特集、実はこのTHE HIGHERが大々フィーチャーされてるのです! 30ページ目を開いてね。多様化するエモの「最新型」として巻頭で紹介されているTHE HIGER、この特集のタイトル「HIGH on ...(続きを読む)


'80s 洋楽を聴けvol2〜春風にHigher Love〜
就職に失敗して、さらになんと大学の卒業にまで失敗してしまった弥生三月。 茫然自失なすすべもなく(ってほどには本当はなかったんだけど)、大学の懐近くの学生アパートを出た。 バイトに都合の良い大学から離れたアパートに引っ越すのだ。 ...(続きを読む)



スポンサーサイト
11:59:26 | 未分類 | page top↑
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。